设为首页
加入收藏
首页 | 师资队伍 | 培训环境 | 教学安排 | 翻译学习 | 后续服务 | 网上报名


  最新动态 更多>>
·中级口译:史上最强百句长难句翻译(七)
·中级口译:史上最强百句长难句翻译(六)
·中级口译:史上最强百句长难句翻译(五)
·中级口译:史上最强百句长难句翻译(四)
·中级口译:史上最强百句长难句翻译(三)
·中级口译:史上最强百句长难句翻译(二)
·中级口译:史上最强百句长难句翻译(一)
·翻译阅读(二)
当前位置:首页 >综合资讯
2011年爱尔兰居住奖学金邀请中国译者提出申请
发布时间:2011-10-13 01:15:29

爱尔兰文学交流机构(Ireland Literature Exchange/Idirmhalartán Litríocht Éireann, ILE)与都柏林三一学院的文物长廊中心和语言、文学与文化研究学院(Long Room Hub and School of Languages, Literatures and Cultural Studies, Trinity College Dublin)合作,诚邀文学译者申请20121月至5月期间在都柏林的居住奖学金(Residential Bursary)。

奖学金将授予一名已取得一定成绩,并且正在将某一当代爱尔兰文学著作翻译成中文的文学译者。机票和住宿费用将由爱尔兰文学交流机构负担,而住宿和工作地点将由都柏林三一学院提供。我们将请成功的申请者与正在攻读文学翻译专业硕士学位的学生密切协作(每周1-2小时接触),并就当代中国文学组织三场公共研讨会/会议。奖学金将为期三至五个月。本项奖学金的所有申请者均须证明他们具有所述作品的出版合约。申请应包括项目方案大纲、最新简历,以及两封推荐信(其中一封来自出版社)。

备妥的申请应于20111028日星期五以前,采用英文通过电子邮件提交至bursary2012@irelandliterature.com。如需更多信息,请联系Sinéad Mac Aodha,电邮 sinead@irelandliterature.comSarah Smyth博士,电邮ssmyth@tcd.ie

爱尔兰文学交流会(Ireland Literature Exchange)是一个非营利性组织,致力于提高对外翻译、推介爱尔兰文学作品的数量和质量,并将大量的外国文学作品翻译成爱尔兰文字。该学会成立于1994年,每年向中国和其他国家正在从事爱尔兰文学翻译的工作者,提供若干赴爱尔兰访学的机会,为他们提供与爱尔兰作家进行交流,到爱尔兰图书馆进行研究以及与出版商、文学评论家等业内主要人士进行文学交流的机会。20059月,该学会代表团专程访问中国翻译协会,并委托中国译协向中国文学翻译界的译者发布相关信息。

如需更多信息,请访问爱尔兰文学交流机构网站:http://www.irelandliterature.com/

 

友情链接:

法语之友乐园 | 中译法研讨会博客 | 蒙特雷国际研究学院(MIIS) | 国际会议口译员协会(AIIC) | 随你译 | 翻译中国 | Proz.com | 本地化世界网 | 全球化与本地化协会(GALA) | Multilingual | 美国翻译协会(ATA) | Common Sense Advisory | 国际翻译与跨文化研究协会(IATIS) | 国际术语联盟(TermNet) | 国际术语信息中心(Infoterm) | 国际医疗口译员协会(IMIA) | 深圳市台电实业有限公司 | SDL Trados | 21英语教师网 | 传神联合(北京)信息技术有限公司 |

版权所有 中国翻译协会江苏培训中心
地址:江苏省南京市花神大道23号 邮编:210000 电话:68201953,68201935 E-mail:2624436652@qq.com
你是第位访问者